今天的題目看起來有點長,不過同學知道主題,掌握主結構後,就不用害怕囉!很多同學害怕句意解析,其實解決的方法就是多記單字和文法,就算你真的學不會解構句子,至少能看得懂,才能多加練習,找到解題的訣竅!
( ) Some English structures unacceptable a generation ago may have become established usages.
(A) Different concepts of English usage result in generation gap.
(B) Judgments of the grammaticality of English sentences change all the time.
(C) Old people do not accept the English expressions used by young people.
(D) People tend to use some English structures adopted by the general public.

英銘老師:很多同學看到句意解析的題型常常會心生疑懼,其實句意解析的解題並不難,只要參照以下的步驟,就可以輕鬆的掌握句意解析的內容取得分數。
Step 1:瀏覽句意,找出主結構,“Some English structures may have become established usages.” (有些英語結構可能已成為既定的用法)。
補充:
established adj. 已建(確)立的 (often)
It is the government's established policy to continually be open and transparent.
一直保持開放和透明是政府的既定政策。
usage n. 使用 (often)
The tires wore out because of constant usage.
輪胎因為經常使用而磨損了。
Step 2:形容詞子句“unacceptable a generation ago”(上一代不能接受的)當形容詞,修飾名詞 “some English structures”。合併之後à有些上一代不能接受的英語結構可能已成為既定的用法。背後的含意:以前不對的,現在可能是對的à語言的用法會隨著時代變化。
補充:
unacceptable adj. 不能接受的 (often)
Josephine broke up with her boyfriend because of his unacceptable behavior.
Josephine因其男友令人難以容忍的行為而分手了。
同義:intolerable, insupportable, undesirable.
generation n. 世代、(產品的)代、產生 (always)
Bill is a first generation American.
Bill是第一代美國移民。
This is the latest generation of smart phones.
這是最新一代的智慧型手機。
How can we prevent the generation of leukemia?
我們如何能防止白血病的產生呢?