web analytics
加入會員會員登入變更密碼重寄驗證信線上客服Facebook登入
★103年國營事業懶人包,助您為年底的考試做準備。     ★想考自來水的同學看這裡! 103年自來水招考懶人包幫你彙整好了!!     ★免費訂閱國考專門店電子報雙周刊,獲得第一手考訊和獨家優惠!     ★熱烈招募中~30秒輕鬆加入會員,即可免費瀏覽90%以上的精采文章!    

很多同學看到句意解析的題型常常會心生疑懼,其實句意解析的題目,最重要的就是找出題目的主旨,然後呢挑選答案選項當中跟題目主旨較為接近的就是正解了!英銘老師幫我們列了幾個步驟,只要好好參照,就可以輕鬆的掌握句意解析的內容取得分數。

(  ) Over the decades, a few psychological researchers have ventured out of the dark realm of mental illness into the sunny land of the mentally hale and hearty.

(A) Some psychologists have focused their research on what makes people happy and healthy than on what makes people mentally ill.

(B) A few psychologists have recovered from mental illness and resumed their health.

(C) A few psychologists like to take more care of the problems of healthy people than those of sick people.

(D) Some psychologists have discovered how to make the mentally ill find their happiness again.

 

英銘解析


英銘老師:很多同學看到句意解析的題型常常會心生疑懼,其實句意解析的解題並不難,只要參照以下的步驟,就可以輕鬆的掌握句意解析的內容取得分數。

 

Step 1:瀏覽句意,找出主結構,“a few psychological researchers have ventured” (一些心理學研究者敢於做一些事)。

 

補充

venture  v. 冒險、大膽提出、敢於  n.  冒險、企業  (always)

The sailors ventured their lives in exploring the enormous ocean.  

水手們冒著生命危險去巨大的海洋探險。

Madeline feels very insecure about her marriage.

Madeline對自己的婚姻缺乏信心。

 

Step 2:介係詞片語“out of the dark realm of mental illness into the sunny land of the mentally hale and hearty”(從心理疾病的黑暗領域進入心理健壯的樂觀國度),修飾主要子句。合併之後→一些心理學研究者敢於從心理疾病的黑暗領域進入心理健壯的樂觀國度。

 

補充

realm  n. 領土(域)     (sometimes)

Ellen's interests are mostly limited to the academic realm.

Ellen的興趣大多限於學術領域。

同義:area, country, kingdom.

 

hale  adj.  健壯的    (sometimes)

Even though Mr. Kemp is over seventy, he looks hale and healthy.

儘管Kemp先生已經七十多歲了,看上去還很健壯。

同義:healthy, sturdy, hardy, lusty, robust.

 

hearty adj.  熱誠的、健壯的、豐盛的、盡情的    (always)

Doris gave Frank a hearty welcome.

Doris熱誠歡迎Frank。

The soldiers are well-trained and hearty.

士兵們訓練有素而且健壯。

Shirley prepared a hearty lunch for me.

Shirley為我準備了一頓豐盛的午餐。

The kids gave hearty laughter at the circus.

孩子們在馬戲團中開懷大笑。

列印
請參考本篇文章的寫作日期,如有修法或異動,請以最新訊息為主。
LINE 給朋友

 
 
延伸閱讀
英銘國考英文周刊-No.44-句意解析篇
作者 :英銘2025-09-05 瀏覽次數(97)
 
英銘國考英文周刊-No.43-句意解析篇
作者 :英銘2025-08-30 瀏覽次數(105)
 
英銘國考英文周刊-No.42-句意解析篇
作者 :英銘2025-08-23 瀏覽次數(65)
 
英銘國考英文周刊-No.41-句意解析篇
作者 :英銘2025-08-15 瀏覽次數(109)
 
英銘國考英文周刊-No.40-句意解析篇
作者 :英銘2025-08-07 瀏覽次數(86)
 
 
我要留言
comments powered by Disqus
 
試看影片
精選活動
歷史文章
˄