句意解析其實並不難解決,只要你能耐心看完題目,判斷前後句關係,再依照英銘老師的解題步驟完成,你就能輕鬆掌握到句意解析的快速訣竅,這樣就能輕而易舉拿到高分囉!
( ) Let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.
(A) Terror can be destructive when we are bargaining for our own benefit, but terror can also be productive when we have reached an agreement.
(B) We should not expect to get rid of our fear by talking with others, but we should expect ourselves to be free from fear after we have reached an agreement with others.
(C) Panic is not a good reason for us to reach an agreement, but panic is the reason that we should never put ourselves in a negotiating situation.
(D) We should not try to reach an agreement just because we are afraid, but we should have the courage to confer with others in order to come to terms.
英銘老師:很多同學看到句意解析的題型常常會心生疑懼,其實句意解析的解題並不難,只要參照以下的步驟,就可以輕鬆的掌握句意解析的內容取得分數。
Step 1:瀏覽句意,找出主結構,“Let us never negotiate out of fear” (讓我們永遠不要由於畏懼而協商)。
補充:
negotiate v. 談判 (always)
Workers decided to negotiate with their employer about their wage claim.
工人決定就工資問題與雇主談判。
同義:confer, discuss.
out of 離開、用...作材料、因為、沒有 (always)
I saw Morgan walking out of the bakery.
我看到Morgan走出麵包店。
Ethan is carving a figure out of a stone.
Ethan正用石頭雕刻人像。
Marvin helped the old woman out of pity.
Marvin出於同情心幫助那位老婦人。
Raymond found that he was out of change.
Raymond發現他沒有零錢了。
fear (always)
1. n. 害怕、可能性、擔心
Grace has a great fear of cockroaches.
Grace很怕蟑螂。
There is no fear that Kimberly will be fired.
Kimberly不會被開除的。
Louisa's fears are absolutely groundless.
Louisa的擔心是毫無根據的。
2. v. 畏懼
Natasha has always feared snakes.
Natasha向來怕蛇。
同義:dismay, dread, horror, terror, fright.
Step 2:副詞子句“but let us never fear to negotiate”(但卻要不畏懼協商),修飾主要子句“Let us never negotiate out of fear”。合併之後→讓我們永遠不要由於畏懼而協商,但卻要不畏懼協商。